Psychedelic Blue

  • Lyrics & Music: Kazuya Yoshii
  • Arrangement: The Yellow Monkey

Original Lyrics

純情100%のBaby 果汁がたまってジンジン
Hey! Hey! Hey!
君の知らないもう一つの人格教えてあげるよ
Hey! Hey! Hey!
見に行こう見に行こうレイトショーを見に行こう
つらいのは最初だけ Hey honey

ワイドスクリーンに広がるエッチな描写のように Baby
Hey! Hey! Hey!
止まったまんまじゃ可哀そうだねゆっくり回していいかい
Hey! Hey! Hey!
開かずの扉をこじあけて見に行こう
恐いのは最初だけ

君の一番好きな夢が見れるよClose your eyes
さわって回って休んで笑って
めくるめくサイケデリックブルー

ボクシカモッテナイマホウノチケットサ
アタマトカラダガサエテキタ サアオモイダスノサ

君は本当は凶暴で愛のためなら手段を選ばない
過去の君は自分の為に恋人を……… 恋人を………恋人の!!………

涙のごとくにじむそれも自然な生理現象さ

君の一番好きな過去が見れるよClose your eyes
過去の誰かが見た夢が見れるよClose your eyes
もらってかじって座って戻って
めくるめくサイケデリックブルー
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!


Romanized Lyrics

junjou hyaku percent no Baby kajuu ga tamatte jinjin
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
kimi no shiranai mou hitotsu no jinkaku oshiete ageru yo
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
mi ni ikou mi ni ikou late show wo mi ni ikou
tsurai no wa saisho dake Hey honey

wide screen ni hirogaru ecchi na byousha no you ni Baby
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
tomatta manma ja kawaisou da ne yukkuri mawashite ii kai
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
akazu no tobira wo kojiakete mi ni ikou
kowai no wa saisho dake

kimi no ichiban suki na yume ga mireru yo Close your eyes
sawatte mawatte yasunde waratte
mekurumeku psychedelic blue

boku shika mottenai mahou no ticket sa
atama to karada ga saete kita saa omoidasu no sa

kimi wa hontou wa kyoubou no tame nara shudan wo erabanai
kako no kimi wa jibun no tame ni koibito wo……koibito wo……koibito no!!……

namida no gotoku nijimu sore mo shizenn na seiri genshou sa

kimi no ichiban suki na kako ga mireru yo Close your eyes
kako no dareka ga mita yume ga mireru yo Close your eyes
moratte kajitte sawatte modotte
mekurumeku psychedelic blue
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!


Translated Lyrics

My 100% pure-hearted baby, we’ve got enough fruit juice, tingle-tingle
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
I’ll tell you something else about me that you don’t know
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Let’s go, let’s go, let’s go see the late show
It’s only painful at first, hey honey

Like a perverted portrait in wide-screen, baby
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
You look so pathetic standing still, can you spin around slowly for me?
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Picking the lock on a closed door, let’s go see
It’s only scary at first

You can have your favorite dream, close your eyes
Touch me, spin around, take a break, smile
Blinding psychedelic blue

It’s a magic ticket, and only I have one
My body and mind are clear, and now I’m going to remember

You’ll actually resort to any amount of brutality for love
What you did in the past to your own lover……your lover……your lover’s……!!

Blurring like tears is just another natural physiological phenomenon

You can see your favorite version of the past, close your eyes
You can have the same dreams someone else had in the past, close your eyes
Take it, bite it, sit down, go back
Blinding psychedelic blue
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!


Notes

This is one the biggest callback to pre-Smile Yemon that this album has to offer. There are phrases here that are weird and off kilter and imply some sort of mental or physical violence. The melodies are also something right off of Experience Movie (think Morality Slave mixed with Drastic Holiday, maybe), and it wouldn’t surprise me if this song was actually a hold-over from that period. The problem is that this was achieved to a much greater effect with past songs. While it has the usual strong melody, this makes Psychedelic Blue comes off as more of an empty callback to something from Experience Movie (again, assuming it isn’t a hold-over). It almost betrays a lack of confidence in the general direction they were trying to go with Smile, saying “If you don’t like this, we can still do these kinds of songs too!”.

The bridge is written all in katakana to help convey the crazed and hectic feeling that’s done through the effect on Yoshii’s vocals.There’s also a linguistic thing worth pointing out that you find in a good amount of Japanese lyrics and poetry: Specifying an object and not a verb to purposefully remain mysterious or to not want to say exactly what happens. In this song it’s the “What you did in the past to your own lover……your lover……your lover’s……!!” line (“kako no kimi wa jibun no tame ni koibito wo……koibito wo……koibito no!!……”). You get “koibito” (“lover”) as the object in “koibito wo”, but you never know what the verb is. Killed? Hurt? Who knows!

I also don’t think these lyrics are strictly about violence, but mostly drug use. The phrase “psychedelic blue” itself could imply that, but mostly the first verse of the song in particular. The first line is a very weird one: “My 100% pure-hearted baby, we’ve got enough fruit juice, tingle-tingle”. The “fruit juice” part of this isn’t contextualized in any way, but it feels like it’s either a code word for some kind of drugs or it’s literal drug-laced fruit juice. “jinjin” is an onomatopoeia to indicate tingling, which could refer to the effect felt after drinking the “fruit juice”. From here it just naturally follows that “going to the late show” is actually just talking about getting high, and the speaker here is telling their “100% pure-hearted baby” who’s never done this before that “It’s only painful at first”. And of course being able to have your favorite dream and see the past can all be them just tripping on whatever this is.

I’m not sure if it’s for the same reasons I’m not fond of it, but in terms of live performances this song might as well not even exist. As far as I’m aware, it’s never been performed even a single time. There aren’t too many songs in Yemon’s discography that have been completely and utterly ignored, so I’d love to know the story as to why this is one of them.