- Lyrics & Music: Kazuya Yoshii
Original Lyrics
Why どうしたらいいの? 僕の大切なクラリネットが
Cry パパからもらった 宝物 黒いクラリネット
あ一強く摩っても あ一逆さまにしても
ノーどうしても出ない 音があるのさどうしよう
オバ オパ オパ オパ オパ
オバ オパ オパ オパ オパ
オバ オパ オパ オパ オー
穴塞いでもダメダメ 強く吹いてもダメダメ
オバ オパ オパ オパ
オバ オパ オパ オパ
そう 喉から手が出る 今一番欲しいものはそれさ
あー柔らかいの あーちゃんと閉じるの
ノー震えているの? 僕のクラリネット
オバ オパ オパ オパ オパ
オバ オパ オパ オパ オパ
オバ オパ オパ オパ オー
挟んでみてもダメダメ 唾垂らしてもダメダメ
オバ オパ オパ オパ
オバ オパ オパ オパ
「これはラプソディ! 僕のラプソディ!」
喉にいるのは仏様とママが言ったの
男の子にしか いないんだよ
あぐらかいてる
もう一回 もう一回 もう一回 もう一回 もう一回
オパ オパ オパ オバ オー
オバ オパ オパ オパ オパ
オバ オパ オパ オパ オパ
オパ オパ オパキャマラド
あれこれ乗り越え残るのはなんでしょう
オバ オパ オパ オパ
オバ オパ オパ オパ
オパ オパ オパキャマラド
Romanized Lyrics
Why doushitara ii no? boku no taisetsu na clarinette ga
Cry papa kara moratta takaramono kuroi clarinette
aa tsuyoku sasutte mo aa sakasama ni shite mo
noo doushite mo denai oto ga aru no sa dou shiyou
au pas au pas au pas au pas au pas
au pas au pas au pas au pas au pas
au pas au pas au pas au pas au
ana fusaide mo dame dame tsuyoku fuite mo dame dame
au pas au pas au pas au pas
au pas au pas au pas au pas
sou nodo kara te ga deru ima ichiban hoshii mono wa sore sa
aa yawarakai no aa chanto tojiru no
noo furuete iru no? boku no clarinette
au pas au pas au pas au pas au pas
au pas au pas au pas au pas au pas
au pas au pas au pas au pas au
hasande mite mo dame dame tsuba tarashite mo dame dame
au pas au pas au pas au pas
au pas au pas au pas au pas
“kore wa rhapsody! boku no rhapsody!”
nodo ni iru no wa hotoke sama to mama ga itta no
otoko no ko ni shika inai n da yo
agura kaiteru
mou ikkai mou ikkai mou ikkai mou ikkai mou ikkai
au pas au pas au pas au pas au
au pas au pas au pas au pas au pas
au pas au pas au pas au pas au pas
au pas au pas au pas camarade
are kore norikoe nokoru no wa nan deshou
au pas au pas au pas au pas
au pas au pas au pas au pas
au pas au pas au pas camarade
Translated Lyrics
Why? What should I do? My precious clarinet
Cry, the treasure that I got from papa, my black clarinet
Ahh, even if I rub it hard; Ahh, even if I turn it upside down
Noo, there are sounds that just won’t come out, what should I do?
Au pas, au pas, au pas, au pas, au pas
Au pas, au pas, au pas, au pas, au pas
Au pas, au pas, au pas, au pas, au
Even if I cover the holes, even if I blow hard
Au pas, au pas, au pas, au pas
Au pas, au pas, au pas, au pas
Yes, I want it so bad I can taste it, the thing I want most right now, is that
Ahh, it’s so soft; Ahh, it closes properly
Noo, is it shaking? My clarinet
Au pas, au pas, au pas, au pas, au pas
Au pas, au pas, au pas, au pas, au pas
Au pas, au pas, au pas, au pas, au
Even if I pinch it, even if I spit in it
Au pas, au pas, au pas, au pas
Au pas, au pas, au pas, au pas
“This is a rhapsody! My rhapsody!”
Mama told me that the Buddha is in my throat
He’s only there in boys
Sitting cross-legged
Once more, once more, once more, once more, once more
Au pas, au pas, au pas, au pas, au
Au pas, au pas, au pas, au pas, au pas
Au pas, au pas, au pas, au pas, au pas
Au pas, au pas, au pas camarade
What remains after overcoming all of this, I wonder
Au pas, au pas, au pas, au pas, au pas
Au pas, au pas, au pas, au pas, au pas
Au pas, au pas, au pas camarade